Author Topic: திருவள்ளுவர் வழங்கிய திருக்குறள்  (Read 129763 times)

Online MysteRy

பயனில சொல்லாமை - Against Vain Speaking
195)

சீர்மை சிறப்பொடு நீங்கும் பயனில
நீர்மை யுடையார் சொலின்.

பயனில்லாத சொற்களை நல்ல பண்பு உடையவர் சொல்லுவாரானால், அவனுடைய மேம்பாடு அவர்க்குரிய மதிப்போடு நீங்கிவிடும்.

If the good speak vain words their eminence and excellence will leave them

Seermai Sirappotu Neengum Payanila
Neermai Yutaiyaar Solin

Online MysteRy

பயனில சொல்லாமை - Against Vain Speaking
196)

பயனில்சொல் பாராட்டு வானை மகனெனல்
மக்கட் பதடி யெனல்.

பயனில்லாத சொற்களைப் பலமுறையும் சொல்லுகின்ற ஒருவனை மனிதன் என்று சொல்லக்கூடாது, மக்களுள் பதர் என்று சொல்லவேண்டும்.

Call not him a man who parades forth his empty words Call him the chaff of men

Payanil Sol Paaraattu Vaanai Makanenal
Makkat Padhati Yenal

Online MysteRy

பயனில சொல்லாமை - Against Vain Speaking
197)

நயனில சொல்லினுஞ் சொல்லுக சான்றோர்
பயனில சொல்லாமை நன்று.

அறம் இல்லாதவற்றைச் சொன்னாலும் சொல்லலாம், சான்றோர் பயன் இல்லாத சொற்களைச் சொல்லாமல் இருத்தல் நன்மையாகும்.

Let the wise if they will, speak things without excellence; it will be well for them not to speak useless things

Nayanila Sollinunj Cholluka Saandror
Payanila Sollaamai Nandru

Online MysteRy

பயனில சொல்லாமை - Against Vain Speaking
198)

அரும்பய னாயும் அறிவினார் சொல்லார்
பெரும்பய னில்லாத சொல்.

அருமையான பயன்களை ஆராயவல்ல அறிவை உடைய அறிஞர், மிக்க பயன் இல்லாத சொற்களை ஒருபோதும் சொல்லமாட்டார்

The wise who seek after rare pleasures will not speak words that have not much weight in them

Arumpayan Aayum Arivinaar Sollaar
Perumpayan Illaadha Sol

Online MysteRy

பயனில சொல்லாமை - Against Vain Speaking
199)

பொருள்தீர்ந்த பொச்சாந்துஞ் சொல்லார் மருள்தீர்ந்த
மாசறு காட்சி யவர்.

மயக்கத்திலிருந்து தெளிந்த மாசற்ற அறிவை உடையவர், பயன் நீங்கிய சொற்களை ஒருகால் மறந்தும் சொல்லமாட்டார்.

Those wise men who are without faults and are freed from ignorance will not even forgetfully speak things that profit not

Poruldheerndha Pochchaandhunj Chollaar Maruldheerndha
Maasaru Kaatchi Yavar

Online MysteRy

பயனில சொல்லாமை - Against Vain Speaking
200)

சொல்லுக சொல்லிற் பயனுடைய சொல்லற்க
சொல்லிற் பயனிலாச் சொல்.

சொற்களில் பயன் உடைய சொற்களை மட்டுமே சொல்லவேண்டும், பயன் இல்லாதவைகளாகிய சொற்களை சொல்லவே கூடாது.

Speak what is useful, and speak not useless words

Solluka Sollir Payanutaiya Sollarka
Sollir Payanilaach Chol

Online MysteRy

தீவினையச்சம் - Dread of Evil Deeds
201)

சொற்களில் அறம், பொருள், இன்பம் ஆகிய பயன்தரும் சொற்களையே சொல்லுக; பயனற்ற சொற்களைச் சொல்லவேண்டா. தீவினையார் அஞ்சார் விழுமியார் அஞ்சுவர்
தீவினை யென்னுஞ் செறுக்கு.

தீயவை செய்தலாகிய செருக்கைத் தீவினை உடைய பாவிகள் அஞ்சார், தீவினை இல்லாத மேலோர் மட்டுமே அஞ்சுவர்.

Those who have experience of evil deeds will not fear, but the excellent will fear the pride of sin

Theevinaiyaar Anjaar Vizhumiyaar Anjuvar
Theevinai Ennum Serukku

Online MysteRy

தீவினையச்சம் - Dread of Evil Deeds
202)

தீயவை தீய பயத்தலால் தீயவை
தீயினும் அஞ்சப் படும்.

தீயசெயல்கள் தீமையை விளைவிக்கும் தன்மை உடையனவாக இருத்தலால், அத் தீயச் செயல்கள் தீயைவிடக் கொடியனவாகக் கருதி அஞ்சப்படும்.

Because evil produces evil, therefore should evil be feared more than fire

Theeyavai Theeya Payaththalaal Theeyavai
Theeyinum Anjap Patum

Online MysteRy

தீவினையச்சம் - Dread of Evil Deeds
203)

அறிவினு ளெல்லாந் தலையென்ப தீய
செறுவார்க்குஞ் செய்யா விடல்.

தம்மை வருத்துவோர்க்கும் தீய செயல்களைச் செய்யாமலிருத்தலை, அறிவு எல்லாவற்றிலும் தலையான அறிவு என்று கூறுவர்.

So shalt thou wisdom's highest law, 'tis said, fulfil

Arivinul Ellaan Thalaiyenpa Theeya
Seruvaarkkum Seyyaa Vital

Online MysteRy

தீவினையச்சம் - Dread of Evil Deeds
204)

மறந்தும் பிறன்கேடு சூழற்க சூழின்
அறஞ்சூழுஞ் சூழ்ந்தவன் கேடு.

பிறனுக்கு கேட்டைத் தரும் தீய செயல்களை ஒருவன் மறந்தும் கூட எண்ணக்கூடாது, எண்ணினால் எண்ணியவனுக்கு கேடு விளையுமாறு அறம் எண்ணும்.

Even though forgetfulness meditate not the ruin of another Virtue will meditate the ruin of him who thus meditates

Marandhum Piranketu Soozharka Soozhin
Aranjoozham Soozhndhavan Ketu

Online MysteRy

தீவினையச்சம் - Dread of Evil Deeds
205)

இலனென்று தீயவை செய்யற்க செய்யின்
இலனாகும் மற்றுப் பெயர்த்து.

யான் வறியவன் என்று நினைத்துத் தீய செயல்களைச் செய்யக்கூடாது, செய்தால் மீண்டும் வறியவன் ஆகி வருந்துவான்.

Commit not evil, saying, "I am poor": if you do, you will become poorer still

Ilan Endru Theeyavai Seyyarka Seyyin
Ilanaakum Matrum Peyarththu

Online MysteRy

தீவினையச்சம் - Dread of Evil Deeds
206)

தீப்பால தான்பிறர்கண் செய்யற்க நோய்ப்பால
தன்னை அடல்வேண்டா தான்.

துன்பம் செய்யும் தீவினைகள் தன்னை வருத்துதலை விரும்பாதவன், தீயசெயல்களைத் தான் பிறருக்குச் செய்யாமலிருக்க வேண்டும்.

Let him not do evil to others who desires not that sorrows should pursue him

Theeppaala Thaanpirarkan Seyyarka Noippaala
Thannai Atalventaa Thaan

Online MysteRy

தீவினையச்சம் - Dread of Evil Deeds
207)

எனைப்பகை யுற்றாரும் உய்வர் வினைப்பகை
வீயாது பின்சென் றடும்.

எவ்வளவு கொடிய பகை உடையவரும் தப்பி வாழ முடியும், ஆனால் தீயவை செய்தால் வரும் தீவினையாகிய பகை நீங்காமல் பின் சென்று வருத்தும்.

However great be the enmity men have incurred they may still live The enmity of sin will incessantly pursue and kill

Enaippakai Yutraarum Uyvar Vinaippakai
Veeyaadhu Pinsendru Atum

Online MysteRy

தீவினையச்சம் - Dread of Evil Deeds
208)

தீயவை செய்தார் கெடுதல் நிழல்தன்னை
வீயா தடியுறைந் தற்று.

தீய செயல்களைச் செய்தவர் கேட்டை அடைதல், ஒருவனுடைய நிழல் அவனை விடாமல் வந்து அடியில் தங்கியிருத்தலைப் போன்றது.

Destruction will dwell at the heels of those who commit evil even as their shadow that leaves them not

Theeyavai Seydhaar Ketudhal Nizhaldhannai
Veeyaadhu Atiurain Thatru

Online MysteRy

தீவினையச்சம் - Dread of Evil Deeds
209)

தன்னைத்தான் காதல னாயின் எனைத்தொன்றுந்
துன்னற்க தீவினைப் பால்.

ஒருவன் தன்னைத் தான் விரும்பி வாழ்பவனாயின், தீய செயலாகிய பகுதியை எவ்வளவு சிறியதாயினும் பொருந்தாமல் நீங்க வேண்டும்.

If a man love himself, let him not commit any sin however small

Thannaiththaan Kaadhala Naayin Enaiththondrum
Thunnarka Theevinaip Paal