Author Topic: திருவள்ளுவர் வழங்கிய திருக்குறள்  (Read 128967 times)

Offline MysteRy

பிறனில் விழையாமை - Not coveting another's Wife
150)

அறன்வரையான் அல்ல செயினும் பிறன்வரையாள்
பெண்மை நயவாமை நன்று.

ஒருவன் அறநெறியில் நிற்காமல் அறமில்லாதவைகளைச் செய்தாலும், பிறனுக்கு உரியவளின் பெண்மையை விரும்பாமல் வாழ்தல் நல்லது

Though a man perform no virtuous deeds and commit (every) vice, it will be well if he desire not the womanhood of her who is within the limit (of the house) of another

Aranvaraiyaan Alla Seyinum Piranvaraiyaal
Penmai Nayavaamai Nandru

Offline MysteRy

பொறையுடைமை - The Possession of Patience, Forbearance
151)

அகழ்வாரைத் தாங்கும் நிலம்போலத் தம்மை
இகழ்வார்ப் பொறுத்தல் தலை

தன்னை வெட்டுவோரையும் விழாமல் தாங்குகின்ற நிலம் போல், தம்மை இகழ்வாரையும் பொறுப்பதே தலையான பண்பாகும்

To bear with those who revile us, just as the earth bears up those who dig it, is the first of virtues

Akazhvaaraith Thaangum Nilampolath Thammai
Ikazhvaarp Poruththal Thalai

Offline MysteRy

பொறையுடைமை - The Possession of Patience, Forbearance
152)

பொறுத்த லிறப்பினை யென்றும் அதனை
மறத்த லதனினும் நன்று.

வரம்பு கடந்து பிறர் செய்யும் தீங்கை எப்போதும் பொறுக்க வேண்டும்; அத் தீங்கை நினைவிலும் கொள்ளாமல் மறந்து விடுதல் பொறுத்தலை விட நல்லது.

Bear with reproach even when you can retaliate; but to forget it will be still better than that

Poruththal Irappinai Endrum Adhanai
Maraththal Adhaninum Nandru

Offline MysteRy

பொறையுடைமை - The Possession of Patience, Forbearance
153)

இன்மையு ளின்மை விருந்தொரால் வன்மையுள்
வன்மை மடவார்ப் பொறை.

வறுமையுள் வறுமை, விருந்தினரைப் போற்றாமல் நீக்குதல்; வல்லமையுள் வல்லமை என்பது அறிவிலார் தீங்கு செய்தலைப் பொறுத்தலாகும்.

To neglect hospitality is poverty of poverty To bear with the ignorant is might of might

Inmaiyul Inmai Virundhoraal Vanmaiyul
Vanmai Matavaarp Porai

Offline MysteRy

பொறையுடைமை - The Possession of Patience, Forbearance
154)

நிறையுடைமை நீங்காமை வேண்டின் பொறையுடைமை
போற்றி யொழுகப் படும்.

நிறை உடையவனாக இருக்கும் தன்மை தன்னை விட்டு நீங்காமல் இருக்க வேண்டினால், பொறுமையைப் போற்றி ஒழுக வேண்டும்.

If you desire that greatness should never leave, you preserve in your conduct the exercise of patience

Niraiyutaimai Neengaamai Ventin Poraiyutaimai
Potri Yozhukap Patum

Offline MysteRy

பொறையுடைமை - The Possession of Patience, Forbearance
155)

ஒறுத்தாரை யொன்றாக வையாரே வைப்பர்
பொறுத்தாரைப் பொன்போற் பொதிந்து.

( தீங்கு செய்தவரைப்) பொறுக்காமல் வருத்தினவரை உலகத்தார் ஒரு பொருளாக மதியார்; ஆனால், பொறுத்தவரைப் பொன்போல் மனத்துள் வைத்து மதிப்பர்.

(The wise) will not at all esteem the resentful They will esteem the patient just as the gold which they lay up with care

Oruththaarai Ondraaka Vaiyaare Vaippar
Poruththaaraip Ponpor Podhindhu

Offline MysteRy

பொறையுடைமை - The Possession of Patience, Forbearance
156)

ஒறுத்தார்க் கொருநாளை இன்பம் பொறுத்தார்க்குப்
பொன்றுந் துணையும் புகழ்.

தீங்கு செய்தவரைப் பொறுக்காமல் வருத்தினவர்க்கு ஒருநாள் இன்பமே; பொறுத்தவர்க்கு உலகம் அழியும் வரைக்கும் புகழ் உண்டு.

The pleasure of the resentful continues for a day The praise of the patient will continue until (the final destruction of) the world

Oruththaarkku Orunaalai Inpam Poruththaarkkup
Pondrun Thunaiyum Pukazh

Offline MysteRy

பொறையுடைமை - The Possession of Patience, Forbearance
157)

திறனல்ல தற்பிறர் செய்யினும் நோநொந்
தறனல்ல செய்யாமை நன்று.

தகுதி அல்லாதவைகளைத் தனக்குப் பிறர் செய்த போதிலும், அதனால், அவர்க்கு வரும் துன்பத்திற்காக நொந்து, அறம் அல்லாதவைகளைச் செய்யாதிருத்தல் நல்லது.

Though others inflict injuries on you, yet compassionating the evil (that will come upon them) it will be well not to do them anything contrary to virtue

Thiranalla Tharpirar Seyyinum Nonondhu
Aranalla Seyyaamai Nandru

Offline MysteRy

பொறையுடைமை - The Possession of Patience, Forbearance
158)

மிகுதியான் மிக்கவை செய்தாரைத் தாந்தந்
தகுதியான் வென்று விடல்.

செருக்கினால் தீங்கானவற்றைச் செய்தவரைத் தாம் தம்முடைய பொறுமைப் பண்பினால் பொறுத்து வென்று விட வேண்டும்.

Let a man by patience overcome those who through pride commit excesses

Mikudhiyaan Mikkavai Seydhaaraith Thaandham
Thakudhiyaan Vendru Vital

Offline MysteRy

பொறையுடைமை - The Possession of Patience, Forbearance
159)

துறந்தாரின் தூய்மை யுடையர் இறந்தார்வாய்
இன்னாச்சொல் நோற்கிற் பவர்.

வரம்பு கடந்து நடப்பவரின் வாயில் பிறக்கும் கொடுஞ்சொற்களைப் பொறுத்துக் கொள்பவர், துறந்தவரைப் போலத் தூய்மையானவர் ஆவர்.

Those who bear with the uncourteous speech of the insolent are as pure as the ascetics

Thurandhaarin Thooimai Utaiyar Irandhaarvaai
Innaachchol Norkir Pavar

Offline MysteRy

பொறையுடைமை - The Possession of Patience, Forbearance
160)

உண்ணாது நோற்பார் பெரியர் பிறர்சொல்லும்
இன்னாச்சொ னோற்பாரிற் பின்.

உணவு உண்ணாமல் நோன்பு கிடப்பவர், பிறர் சொல்லும் கொடுஞ் சொற்களைப் பொறுப்பவர்க்கு அடுத்த நிலையில்தான் பெரியவர் ஆவர்.

Those who endure abstinence from food are great, next to those who endure the uncourteous speech of others

Unnaadhu Norpaar Periyar Pirarsollum
Innaachchol Norpaarin Pin

Offline MysteRy

அழுக்காறாமை - Not Envying
161)

ஒழுக்காறாக் கொள்க ஒருவன்தன் நெஞ்சத்
தழுக்கா றிலாத இயல்பு.

ஒருவன் தன் நெஞ்சில் பொறாமை இல்லாமல் வாழும் இயல்பைத் தனக்கு உரிய ஒழுக்க நெறியாகக் கொண்டு போற்ற வேண்டும்.

Let a man esteem that disposition which is free from envy in the same manner as propriety of conduct

Ozhukkaaraak Kolka Oruvandhan Nenjaththu
Azhukkaaru Ilaadha Iyalpu

Offline MysteRy

அழுக்காறாமை - Not Envying
162)

விழுப்பேற்றின் அஃதொப்ப தில்லையார் மாட்டும்
அழுக்காற்றின் அன்மை பெறின்

யாரிடத்திலும் பொறாமை இல்லாதிருக்கப் பெற்றால், ஒருவன் பெறத்தக்க மேம்பாடான பேறுகளில் அதற்கு ஒப்பானது வேறொன்றும் இல்லை.

Amongst all attainable excellences there is none equal to that of being free from envy towords others

Vizhuppetrin Aqdhoppadhu Illaiyaar Maattum
Azhukkaatrin Anmai Perin

Offline MysteRy

அழுக்காறாமை - Not Envying
163)

அறனாக்கம் வேண்டாதான் என்பான் பிறனாக்கம்
பேணா தழுக்கறுப் பான்.

தனக்கு அறமும் ஆக்கமும் விரும்பாதவன் என்று கருதத் தக்கவனே, பிறனுடைய ஆக்கத்தைக் கண்டு மகிழாமல் அதற்காகப் பொறாமைப்படுவான்.

Of him who instead of rejoicing in the wealth of others, envies it, it will be said "he neither desires virtue not wealth."

Aranaakkam Ventaadhaan Enpaan Piranaakkam
Penaadhu Azhukkarup Paan

Offline MysteRy

அழுக்காறாமை - Not Envying
164)

அழுக்காற்றின் அல்லவை செய்யார் இழுக்காற்றின்
ஏதம் படுபாக் கறிந்து.

பொறாமைப்படுதலாகிய தவறான நெறியில் துன்பம் ஏற்படுத‌ை அறிந்து, பொறாமை காரணமாக அறமல்லாதவைகளைச் செய்யார் அறிவுடையோர்.

(The wise) knowing the misery that comes from transgression will not through envy commit unrighteous deeds

Azhukkaatrin Allavai Seyyaar Izhukkaatrin
Edham Patupaakku Arindhu